http://bbs.gxsd.com.cn/viewthread.php?tid=103584
《老乞大諺解》(元)
汪維輝編《朝鮮時代漢語教科書叢刊》(全四冊之首冊)北京:中華書局2005年1月第1版 第一册P56-P100 第二册P85-P343
2008年元月校字
<>表明僻字的组成或相当于某个字
$老乞大諺觧上
P56
【1a】大哥伱(汪編本作你,误,餘同。)從那裏来?
我從高麗王亰来。
如今那裏去?
我往北亰去。
伱幾時離了王亰?
我這月初一日離了王亰。
既是這月初一日離了王亰,到今半箇月,怎【1b】麽纔到的這裏?
我有一箇火伴落後了来,我沿路上慢慢的行着等候来,因此上来的遲了。
那火伴如今赶上来了不曾?
這箇火伴便是,夜来纔到。
伱這月盡頭到的北亰麽到不得?
【2a】知他!那話怎敢說?天可憐見,身已(己)安樂時也到。
伱是高麗人,却怎麽漢兒言語說的好?
我漢兒人上學文書,因此上些少漢兒言語省的。
伱誰根底學文書来?
P57
我在漢【2b】兒學堂裏學文書来。
伱學甚麽文書来?
讀《論語》、《孟子》、《小學》。
伱每日做甚麽工課?
每日清早晨起来,到學裏,師傅上受了文書。放學,到家裏喫飯罷,却到學裏寫倣書。寫倣書罷對句,【3a】對句罷吟詩,吟詩罷師傅前講書。
講甚麽文書?
講《小學》、《論語》、《孟子》。
說書罷又做甚麽工課?
到晚,師傅前撤簽背念書。背過的,師傅與免帖一箇;若背不過時,【3b】教當直的學生背起,打三下。
怎的是撤簽背念書?怎的是免帖?
每一箇竹簽上寫着一箇學生的姓名,衆學生的姓名都這般寫着,一箇簽筒兒裏盛着。教當直的學生将簽筒来搖動,【4a】內中撤一箇,撤着誰的,便着那人背書。背念過的,師傅與免帖一箇。那免帖上寫着“免打三下”,師傅上頭畫着花押。若再撤簽試不過,将出免帖来毀了,便将功折【4b】過免了打。若無免帖,定然喫打三下。
伱是高麗人,學他漢兒文書怎麽?
伱說的也是。各自人都有主見。
伱有甚麽主見?伱說我聽着。
如今朝廷一統天下,世間用【5a】着的是漢兒言語。我這高麗言語,只是高麗地面裏行的;過的義州,漢兒地面来,都是漢兒言語。P58有人問着一句話也說不得時,別人将咱們做甚麽人看?
伱這般學漢兒文書時,【5b】是伱自心裏學来,伱的爺娘教伱學来?
是我爺娘教我學来。
伱學了多少時節?
我學了半年有餘。
省的那省不的?
每日和漢兒學生們一𩂜 <處>學文書来,因此上些少理【6a】會的。
伱的師傅是甚麽人?
是漢兒人有。(汪編本、蔣編本皆如此斷句,疑“有”字當在下句,作“有多少年紀?”)
多少年紀?
三十五嵗了。
耐繁教那不耐繁教?
我師傅性兒溫克,好生耐繁教。
伱那衆學生內中,多少漢兒人?多少高麗人?
漢兒、【6b】高麗中半。
裏頭也有頑的麽?
可知有頑的!每日學長将那頑學生師傅上禀了,那般打了時,只是不怕。漢兒小厮們十分頑,高麗小厮們較好些。
【7a】大哥,伱如今那裏去?
我也徃<往>北亰去。
伱既徃<往>北亰去時,我是高麗人,漢兒地面裏不慣行,伱好歹拖帶我,做火伴去。
這們時,咱們一同去来。
P59哥哥伱貴姓?
我姓王。
伱家在那裏住?
我在遼陽城【7b】裏住。
伱亰裏有甚麽勾當去?
我将這幾箇馬賣去。
那般時最好,我也待賣這幾箇馬去。這馬上駞着的些少毛施布,一就待賣去。伱既賣馬去時,咱們恰好做火伴去。
哥哥【8a】曾知得亰裏馬價如何?
近有相識人来說,馬的價錢這幾日好。似這一等的馬,賣十五兩以上;這一等的馬,賣十兩以上。
曾知得布價高低麽?
布價如徃<往>年的價錢一般。
【8b】亰裏喫食貴賤?
我那相識人曾說,他来時,八分銀子一斗粳米,五分一斗小米,一錢銀子十斤麵,二分銀子一斤羊肉。
似這般時,我年時在亰裏来,價錢都一般。
咱們今夜【9a】那裏宿去?
咱們徃前行的十里来田地裏有箇店子,名喚瓦店。咱們到時,或早或晚。只那裏宿去。若過去了時,那邊有二十里地沒人家。
既那般時,前不着村,後不【9b】着店,咱們只投那裏宿去。
到那裏便早時也好,咱們歇息頭口,明日早行。
這裏到亰裏有幾程地?
這裏到亰裏還有五百里之上。天可憐見,身子安樂時,再着五箇日頭到了。
P60
【10a】咱們到時,那裏安下好?
咱們徃順城門官店裏下去来。那裏就便投馬市裏去却近些。
伱說的是。我也心裏這般想着,伱說的恰和我意同。只除那裏好。但是遼東去的客人【10b】們,別𩂜<處>不下,都在那裏安下。我年時也在那裏下来,十分便當。
伱這幾箇頭口,每夜喫的草料,通該多少錢?
這六箇馬,每一箇五升料一束草,通筭過来,盤纏着二【11a】錢銀子。這六箇馬,每夜喫的草料不等。草料貴𩂜<處>,盤纏三四錢銀子;草料賤處,盤纏二錢銀子。
這箇馬也行的好,可知有幾步慢竄。
除了這箇馬,別箇的都不好。
伱這馬【11b】和布子到北亰賣了時,却買些甚麽貨物,迴還高麗地面裏賣去?
我徃山東濟寧府東昌、高唐,收買些絹子、綾子、綿子,迴還王亰賣去。
到伱那地面裏,也有些利錢麽?
那的也中。我【12a】年時跟着漢兒火伴到高唐,收買些綿絹,将到王亰賣了,也尋了些利錢。
伱那綾絹綿子,就地頭多少價錢買来?到王亰多少價錢賣?
我買的價錢,小絹一匹三錢,染做小紅裏【12b】絹;綾子每匹二兩家,染做鴉青和小紅;絹子每匹染錢二錢;綾子每匹染錢,鴉青的三錢,小紅的二錢。又綿子每一斤價錢六錢銀子。到王亰,絹子一匹賣細麻布兩匹,【13a】折銀一兩二錢;綾子一匹,鴉青的賣布六匹,折銀子三兩六錢;P61小紅的賣布五匹,折銀子三兩;綿子每四兩賣布一匹,折銀子六錢。通滚筭着,除了牙稅繳計外,也尋了加五利【13b】錢。
伱自来到亰裏,賣了貨物,却買綿絹,到王亰賣了,前後住了多少時?
我從年時正月裏,将馬和布子到亰都賣了,五月裏到高唐,收起綿絹,到直沽裏上船過海,十【14a】月裏到王亰。投到年終,貨物都賣了,又買了這些馬并毛施布来了。
這三箇火伴,是伱親眷那?是相合来的?都不曾問姓甚麽。
這箇姓金,是小人姑舅哥哥;這箇姓李,【14b】是小人兩姨兄弟;這箇姓趙。是我街坊。
伱是姑舅弟兄,誰是舅舅上孩兒?誰是姑姑上孩兒?
小人是姑姑生的,他是舅舅生的。
伱兩姨弟兄,是親兩姨那?是房親兩【15a】姨?
是親兩姨弟兄。我母親是姐姐,他母親是妹子。
伱既是姑舅、兩姨弟兄,怎麽沿路穢語不迴避?
我一們不會體例的人,親弟兄也不隔話,姑舅、兩姨更那裏問!
【15b】咱們閑話且休說。那店子便是瓦店,尋箇好乾淨店裏下去来,歇頭口着。街北這箇店子,是我舊主人家,咱們只這裏下去来。
拜揖主人家哥。
噯,却是王大哥!多時不見,好麽?【16a】好麽?伱這幾箇火伴,從那裏合将来?
我沿路相合着,做火伴北亰去。伱這店裏草料都有阿沒?
P62
草料都有。料是黑豆,草是稈草。
是稈草好。若是稻草時,這頭口們多有不喫的。【16b】黑豆多少一斗?草多少一束?
黑豆五十箇錢一斗,草一十箇錢一束。
是真箇麽?伱却休瞞我。
這大哥甚麽言語!伱是熟客人,咱們便是自家裏一般,我怎麽敢胡說?【17a】怕伱不信時,別箇店裏試商量去。我只是這般說。
我共通十一箇馬,量着六斗料與十一束草着。
這𨰉<鍘>刀不快,許多草幾時切得了!主人家,別𩂜<處>快𨰉<鍘>刀借一箇来。
這們【17b】時,我借去。
這𨰉<鍘>刀是我親眷家的,他不肯,我哀告借将来。風刃也似快。伱小心些使,休壞了他的。
這火伴,伱切的草忒麤,頭口們怎生喫的?好生細細的切着。
這火伴,伱敢【18a】不會煑了(料)?伱燒的鍋滚時,下上豆子,但滚的一霎兒,将這切了的草,豆子上盖覆了,休燒火,休教走了氣,自然熟了。
客人們,伱打火那不打火?
我不打火喝風那?【18b】伱疾快做着五箇人的飯着。
伱喫甚麽飯?
我五箇人,打着三斤麵的餅着。我自買下飯去。
伱買下飯去時,這間壁肉案上買猪肉去,是今日殺(汪編本此處作杀,誤。)的好猪肉。
多少一斤?
二十箇錢一斤。
P63
【19a】伱主人家就與我買去,買一斤肉着。休要十分肥的,帶肋條(汪編本此處作条,誤。)的肉買着,大片儿切着,炒将来着。
主人家迭不得時,咱們火伴裏頭,教一箇自炒肉。
我是高麗人,都不【19b】會炒肉。
有甚麽難𩂜<處>!刷了鍋着;燒的鍋熱時,着上半盞香油;将油熟了時,下上肉,着些𥂁<鹽>,着筋(筯)子攪動;炒的半熟時,調上些酱水、生䓗<葱>、料物拌了,鍋子上盖覆了,休着出【20a】氣,燒動火,一霎兒熟了。
這肉熟了,伱嘗看,鹹淡如何?
我嘗得,𢕄𢕄<微微>的有些淡,再着上些𥂁<鹽>着。
主人家,餅有了不曾?
将次有了。伱放卓兒先喫。比及喫了時,我也了了。
【20b】主人家,我明日五更頭早行。咱們筭了房錢、火錢着。我這一宿人馬,盤纏通該多少?
伱稱了三斤麵,每斤十箇錢,該三十箇錢;切了一斤猪肉,該二十箇錢;四箇人,每人【21a】打火、房錢十箇錢,該四十箇錢;黑豆六斗,每斗五十箇錢,該三百箇錢;草十一束,每束十箇錢,該一百一十錢。通該五百箇錢。
我草、料、麵都是伱家裏買来的,伱減了些【21b】箇如何?
罷,罷,只将四百五十箇錢来。
既這般時,火伴,伱三箇一發都出了着,記着數目,到北亰時一發筭除。
那般時,我都與他。
P64
火伴,伱将料撈出来,冷水裏拔着,等馬大控一【22a】會,慢慢的喂着。初喂時,只将料水拌與他;到五更一發都與料喫。這般時,馬們分外喫得飽。若是先與料時,那馬只揀了料喫,将草都拋撒了。勞困裏休飲水,【22b】等喫一和草時飲。咱們各自睡些箇,輪着起来勤喂馬。今日是二十二,五更頭正有月明。雞兒呌,起来便行。
主人家,點箇燈来,我整理睡𩂜<處>。
這的燈来了,壁子上掛着。
這般【23a】精𡈽<土>坑上怎的睡?有甚麽藁(汪編本作藳,誤,餘同。)薦,将幾領来。
大嫂,将藁薦席子来,與客人們鋪。
席子沒,這的三箇藁薦與伱鋪。
主人家,伱種着火,我明日五更頭早行。
那般着,客人們歇息,【23b】我照覻(汪編本作覷,誤。)了門戶睡也。
来,来,且休去,我問伱些話。我先番北亰来時,伱這店西約二十里来地有一坐橋塌了来,如今修起了不曾?
早修起了,比在前高二尺、闊三尺,如【24a】法做的好。
這們時,我明日早只放心的去也。
伱十分休要早行。我聽得前頭路濇。
為甚麽有這般的歹人?
伱偏不理會的。從年時天旱,田禾不收,飢荒的上頭,生出歹【24b】人来。
礙甚麽事!我只是赶着這幾箇馬,又沒甚麽錢本,那厮們待要我甚麽?
休這般說。賊們怎知伱有錢沒錢?小心些還好。
P65
我這裏前年六月裏,有一箇客人,纏帶【25a】裏裝着一卷紙,腰裏絟着,在路傍𣗳<樹>底下歇凉睡。被一箇賊到那裏見了,只道是腰裏纏帶裏是錢物,生起歹心来,就那裏拿起一塊大石頭,把那人頭上打了一下,打出腦【25b】漿来死了。那賊将那人的纏帶觧下来看時,却是紙,就那裏撇下走了。官司檢了屍,正賊捉不住,乾把地主并左近平人涉疑打拷。後頭別𩂜<處>官司,却捉住那賊,發将来,【26a】今年就牢裏死了。
年時又有一箇客人,赶着一頭驢,着兩箇荊籠子裏盛着棗兒駞着行。後頭有一箇騎馬的賊,帶着弓箭跟着行。到箇酸棗林兒無人𩂜<處>,那賊将那客人脊背上射【26b】了一箭,那人倒了。那賊只道是死了,便赶着那驢徃<往>前行。那客人射的昬了,蘇醒迴来,恰好有捕盜的官来那裏巡警,那客人就告了。捕盜官将着弓兵,徃<往>前赶到約二十【27a】里地,赶上那賊,捉拿其間,那賊便将一箇弓手放箭射下馬来,那賊徃<往>西走馬去了。
捕盜官襲将去,到箇村裏,差了一百箇壮漢,将着弓箭器械,把那賊圍在一箇山峪裏,【27b】纔拿着迴来。看那射着的弓手,那人左肐膊上射傷,不曾傷了性命。如今那賊現在官司牢裏禁着。
既這般路濇時,咱們又沒甚麽忙勾當,要甚麽早行!等到天明【28a】時慢慢的去,怕甚麽。
說的是。依着伱,天明時行。
安置,安置,(汪編本、蔣編本均如此斷句,似作“安置安置”妥。)客人們好睡着。
主人家且休去,我又忘了一件勾當。我這馬們不曾飲水裏,等一會控到時飲去。那裏有【28b】井?
P66
那房後便是井。
有轆轤那沒?
淺淺的井兒,只着繩子拔水。井邊頭有飲馬的石槽兒。
既這般時,伱收拾洒子、井繩出来。
井邊頭洒子、井繩都有。我又囑咐伱些話:【29a】那洒子不沉水,伱不會擺時,洒子上絟着一塊塼頭着。
這的我自會的,不要伱教。
咱們輪着起来,勤喂馬。常言道:“馬不得夜草不肥,人不得橫財不富。”却休槽【29b】兒平直到明。
咱們拌上,馬喫一和草時飲水去。
盛草的筐兒也沒,着甚麽将的草去?
既沒時,且着布衫襟兒抱些草去。
我将料水去。
這主人家好不整齊,攪料棒也沒一箇!【30a】疾快取将咱們的拄杖来攪料。
且房子裏坐的去来,一霎兒馬喫了這和草飲水去。
馬敢喫了(汪編本此處作肆,誤。蔣編本不誤。)草也,飲去来。
咱們都去了時,這房子裏沒人,敢不中?(蔣編本此處作“。”更妥。)
留一箇看房子,別箇【30b】的牽馬去来。
礙甚麽事?這店裏都閉了門子了,怕有甚麽人入来?
休那般說,小心的還好。常言道:“常防賊心,莫偷他物。”伱自依着我,留一箇看房子。
那般着,咱們留【31a】誰看房子?
伱三箇裏頭,着這老的看着。“三人同行小的苦”,咱們三箇去来。
P67
這衚衕窄,牽着馬多時過不去,咱們做兩遭兒牽。
那般着,伱敢慣打水?
我不慣打水。伱【31b】先打水去,我兩箇牽馬去。
那般着,我打水去。伱将馬来。
我恰纔這槽兒裏頭拔上兩洒子水也,着馬喫。
這箇馬快喫水,這箇馬喫水少。
這水少,再打上一洒子着。
将洒子来,【32a】我試學打。
這洒子是不沉水,怎生得倒?
我教與伱:将洒子提起来,離水面擺動倒,撞入水去,便喫水也。
這般時,真箇在前曾見人打水,不曾學。從今日理會得了。
【32b】伱高麗地面裏沒井阿怎麽?
我那裏井不似這般井。
這井是塼砌的井,至小有二丈深;我那裏井都是石頭壘的,最深殺的沒一丈,都是七八尺来深。我那裏男子漢【33a】不打水,只是婦人打水,着箇銅盔,頭上頂水。各自将着箇打水的瓢兒,瓢兒上絟着一條細繩子,却和這裏井繩、洒子一般取水。
却怎麽那般打水?我不理會得。我只道是【33b】和我這裏一般打水。
伱牽迴這馬去,再牽将別箇的来飲。
這馬都飲了。
P68
這般黑地裏,東廁裏難去,咱們只這後園裏去淨手不好那?
我拿着馬,伱淨手去,我不要淨手。【34a】伱離路兒着,休在路邊淨手,明日着人罵。
咱們一箇人牽着兩箇去,絟的牢着。
這槽道好生寬,離的遠些兒絟,又怕繩子紐着。
疾快将草料来,拌上着,儘着他喫着,【34b】咱睡去来。
火伴們起来!雞兒呌第三遍了,待天明了也。咱急急的收拾了行李,鞁了馬時,天亮了,辭了主人家去来。
主人家哥休恠,我去也。
伱休恠,好去着。迴来時却【35a】来我店裏下来。
這橋便是我夜来說的橋,比在前十分好。在先只是𡈽<土>搭的橋来,如今都是板鞔了。這橋梁、橋柱,比在前忒牢壮(汪編本作壯,誤,餘同。)。這的捱十年也壞不得。
日頭這般高了,前【35b】頭又沒甚麽店子,咱們只投那人家糴些米,自做飯喫去来。
那般着,肚裏好生飢了,咱們去来。
這馬都卸下行李,鬆了肚帶,取了嚼子,這路傍邊放了,着喫草着。教一箇看着,【36a】別的都投這人家問去来。
主人家哥,我幾箇行路的人,這早晚不曾喫早飯,前頭又沒甚麽店子,我特的来,怎生糶與些米做飯喫。
要甚麽糴米?我的飯熟了,客人們【36b】喫了過去。
這般時,敢少了伱飯?(蔣編本此處“?”作“。”更妥。)
不妨事,便少時,我再做些箇便是。将卓兒来,教客人們只這棚底下坐的喫飯。淡飯胡亂喫些箇,有甚麽熟菜蔬,将些来與客人喫。【37a】怕沒時,有蘿蔔、生䓗<葱>、茄子将来,就将些酱来。
P69
別箇菜都沒,只有𥂁<鹽>瓜兒與客人喫。
也好,将来。客人們休恠,胡亂喫些。
小人們驟面間厮見,大哥便這般重意,與茶飯喫,【37b】怎麽敢恠?
量這些淡飯,打甚麽緊!偏我不出外?出外時,也和伱一般。
大哥說的是。“慣曾出外偏憐客,自已(己)貪盃惜醉人。”
伱外頭還有火伴麽?
有一箇看【38a】行李,就放馬裏。
他喫的飯却怎生?
我們喫了時,與他将些去。有椀與一箇,這飯裏盛出一椀飯,與那箇火伴。
由他,伱都喫了着。家裏還有飯裏,喫了時将去。伱休做【38b】客,慢慢喫的飽着。
我是行路的客人,又肯做甚麽客!
喫得飽那不飽?
我好生飽了。收拾椀楪着。
客人們有一箇看着馬的,不曾来喫飯。興兒,伱另盛一椀飯,罐兒【39a】裏将些湯,跟着客人去,與那箇火伴。喫了時,却收拾家事来。
主人家哥休恠,小人們這裏定害。
有甚麽定害𩂜<處>!喫了些淡飯,又沒甚麽好茶飯。
休那般說,不當。“飢時得一【39b】口,強如飽時得一斗。”我正飢渴時,主人家這般與茶飯喫。怎生忘的伱!
P70
休那般說。偏我出外時頂着房子走?也要投人家尋飯喫裏。却不說:“好看千里客,【40a】萬里要傳名。”
主人家哥,小人這裏攪擾了,姓也不曾問。大哥貴姓?
我姓張。是張社長家。客人伱却姓甚麽?
小人姓王,在遼東城裏住。大哥因事到我那裏,不棄嫌【40b】小人時,是必家裏来。
若能勾(够)去時節,便尋伱家裏去,我偏背伱。
那箇人家,我恰纔糴米去来,不肯糶與我。他們做下見成的飯,與我喫了,又與伱将来。伱喫了時,【41a】與這小的椀楪将去。火伴,伱赶将馬来,咱打駞駄(汪編本作馱,誤,餘同。)。比及駞了時,他也喫了飯也,咱們便行。
這箇馬,怎麽這般難拿?元来這般的!
既這般歹時,再来着絆着。
我在前絆着来,【41b】今日忘了不曾絆。
咱們衆人攔當着,拿住。
駞駄都打了也,咱們行着。小的,伱将椀楪罐兒家去。生受伱,休恠着。
日頭却又這早晚也!這裏到夏店,還有十里来地,【42a】到不得也。只投這路北那人家,尋箇宿𩂜<處>去来。
那般着,咱們去来。
都去時,那人家見人多時不肯教宿。着兩箇看行李,我兩箇問去。
P71
拜揖主人家哥。我是客人,今日【42b】晚了,伱房子裏尋箇宿𩂜<處>。
我房子窄,沒𩂜<處>安下。伱別𩂜<處>尋宿𩂜<處>去。
伱這般大人家,量我兩三箇客人,却怎麽說下不得?伱好房子裏不教我宿時,只這門前車房裏教【43a】我宿一夜如何?
我不是不教伱宿。官司排門粉壁:不得安下面生歹人。知他伱是那裏来的客人!自来又不曾相識,怎知是好人歹人?便怎麽敢容留安下?
【43b】主人家哥,我不是歹人。小人在遼東城裏住,現将印信文引。
伱在遼東城裏那些箇住?
小人在遼東城裏閣北街東住。
離閣有多少近遠?
離閣有一百步地,北巷裏向街開【44a】雜貨鋪兒便是。
那雜貨鋪兒是伱的那?近南隔着兩家兒人家,有箇酒店,是我相識的,伱認的麽?
那箇是劉清甫酒館,是我街坊,怎麽不認的!
雖然這般時,房子委實窄,宿不【44b】得。
伱可憐見,伱是有見識的,這早晚日頭落也,教我那裏尋宿𩂜<處>去?不揀怎生,着我宿一夜。
這客人,怎麽這般歪厮纏!如今官司好生嚴謹,省會人家:不得安下面【45a】生歹人。伱雖說是遼東人家,我不敢保裏!伱這幾箇火伴的模㨾<樣>,又不是漢兒,又不是達達,知他是甚麽人,我怎麽敢留伱宿!
P72
伱不理會的,新近這裏有一箇人家,只為【45b】教幾箇客人宿来,那客人去了的後頭,事發。那人們却是達達人家走出来的,因此将那人家連累,官司見着落跟尋逃走的。似這般帶累人家。怎麽敢留伱宿!
主【46a】人家,伱說那裏話!好人歹人,怎麽不認的?這幾箇火伴,他是高麗人,從高麗地面裏来。他們高麗地面守口子渡江𩂜<處>的官司,比咱們這裏一般嚴,驗了文引,仔細的盤問了,【46b】纔放過来。他們若是歹人、来歷不明時,怎生能勾(够)到這裏来?他見将文引,赶着高麗馬,徃<往>北亰做買賣去。他漢兒言語說不得的,因此上不敢說語。他們委實不是歹【47a】人。
既這般的時,休只管的纏張。後頭房子窄,老少又多,又有箇老娘娘不快。伱不嫌冷時,只這車房裏宿如何?
這般時,我只在車房裏宿。
主人家哥,小人又有一句話,敢【47b】說麽?
有甚麽事?(蔣編本此處“?”作“,”,更妥。)伱說。
這早晚黑夜,我其實肚裏飢了;又有幾箇馬。“一客不犯二主”,怎麽可憐見,糶與我一頓飯的米和馬草料如何?
我這裏今年夏裏天旱了,秋裏水澇【48a】了,田禾不收的,因此上我也旋糴旋喫裏,那裏有糶的米?
我從早起喫了些飯,到這早晚不曾喫飯裏,好生的飢了。伱糴来的米裏頭那與我些箇,我只熬些粥喫。【48b】這的一百箇錢,随(汪編本作隨,誤,餘同。)伱意與些箇。
一百箇錢,與伱多少的是?
随伱與的是。
P73
今年為旱澇不收,一百箇錢,糴的一斗米。我本沒糶的米,既是客人只管的央及,我糴来的米裏【49a】頭,那與伱三升,煑粥胡亂充飢。
客人們休恠,其實今年艱難。若是似徃<往>年好收時,休說伱兩三箇人,便是十數箇客人,也都與茶飯喫。
主人家哥說的正是。我也【49b】打聽得,今年這裏田禾不收。既這般時,主人家哥,小人們待要後頭熬粥去,這早晚黑地裏出入不便當,又伱這狗子利害,不揀怎麽,伱與我做些箇粥如何?
罷,罷。伱【50a】客人只這車房裏安排宿𩂜<處>,我着孩兒們做将粥来與伱喫。
好,好。多謝,多謝。
主人家哥,又有一句話:人喫的且有些箇,這馬們却怎生一發那與些草料如何?
客人【50b】們說甚麽話!人喫的也沒,又那裏将馬的草料来?我這院子後頭,有的是草塲(汪編本作場,誤。)。伱喫了飯時,着兩箇赶着馬那裏放去。頭(投)到明,不喫的飽了?不須糴草料。
這們時,【51a】哥哥說的是。我車房裏去沒甚麽火,教小孩兒拿箇燈来。
這們時,如今教将来。
咱們喫了飯時,這裏留兩箇看行李,先着兩箇放馬去。到半夜前後,却着這裏的兩箇【51b】替迴来。大家得些睡時,明日不渴睡。
這的燈来了。
若有粥将来。
P74
匙椀都有,伱喫着。
咱們飯也喫了,伱兩箇先放馬去。到半夜裏,我兩箇却替伱去。
我恰纔睡覺了起去【52a】来,參兒高也,敢是半夜了。我先去,替那兩箇来睡。伱却来那裏,咱們兩箇看着馬。
這們時,伱去。
伱兩箇去睡些箇。到那裏時,教那箇火伴来着。
伱来了?伱赶過馬来在一【52b】𩂜<處>着,容易照管。月黑了,恐怕迷失走了,悮了走路。
明星高了,天道待明也。咱們赶将馬去来。到下𩂜<處>收拾了行李時,恰明也。
這馬們都絟住着。教那兩箇起来。
伱【53a】兩箇疾快起来,收拾行李打駞駄。但是咱們的行李收拾到着。主人家的東西休錯拿了去。
駞駄都打了。呌主人家辭了去来。
主人家哥休恠,我去也。這裏定害了。
伱有甚麽定害【53b】𩂜<處>!伱休恠,好去着。
咱們前頭到夏店時,買飯喫了,儘晚到了亰城。
這裏到夏店有多少路?
敢有三十里多地。
伱夜来怎麽說十里来路?今日却怎麽說三十里地。
我【54a】夜来錯記了。今日再想起来,有三十里多地。咱們休磨拖。趂<趁>凉快,馬又喫的飽時,赶動着。
日頭又這早晚了。那望着的黑林子便是夏店。這裏到那裏,還有七八里路。伱在【54b】先也曾北亰去来,怎麽不理會的?
P75
這夏店我曾走了一兩遭,都忘了,那裏記得!
店子待到也,咱們喫些甚麽茶飯好?
我高麗人,不慣喫濕面,咱們只喫乾的如何?
這們【55a】時,咱們買些燒餅,炒些肉喫了過去。
咱們這裏當住馬絟着,卸下行李着。飯店裏去来。
過賣,先将一椀溫水来,我洗面。
客人們洗面了。
過賣,抹卓兒。
客人喫些甚麽茶飯?
【55b】我四箇人,炒着三十箇錢的羊肉,将二十箇錢的燒餅来。
這湯淡,有𥂁<鹽>酱(汪編本作“醬”,誤,餘同。)拿些来,我自調和喫。這燒餅,一半兒冷,一半兒熱。熱的留下着,我喫;這冷的伱拿去,爐裏熱【56a】着来。
咱們飯也喫了,與了飯錢去。
過賣,来會錢,通該多少?
二十箇錢燒餅,三十箇錢羊肉,通是五十箇錢。
咱們打駞䭾(汪編本此作馱,誤。)行。
日頭正㫾(晌)午也,有些熱。早来喫了乾物事,有【56b】些渴。前頭不遠有箇草店兒。到那裏咱們喫幾盞酒觧渴。
歇住頭口着,蹔時間卸下行李来,喫幾盞酒便過去。
賣酒的,拿二十箇錢的酒来。
客人們,這二十箇錢的酒。
【57a】酒好麽?
好酒,伱嘗看。酒不好時不要還錢。
P76
将就喫的過。有甚麽好菜蔬,拿些箇来。
這們時,有𥂁<鹽>瓜兒,如今便将来。客人們,熱喫那凉喫?
罷,罷。休旋去,我只凉喫。
【57b】大哥先喫一盞。大哥受禮!
伱敢年紀大?怎麽受禮。
大哥伱貴壽?
小人年紀三十五嵗(汪編本作歲,誤。)。
小人纔三十二嵗。大哥,伱年紀大,受禮。
小人雖年紀大,怎麽便受禮?咱們都【58a】起来,大家自在。
那般時,教伱受禮,堅執不肯。滿飲一盞,休留底酒。
咱們都休講禮,喫一盞酒。
喫了酒也,會了酒錢去来。
賣酒的,来會錢。這的五分銀子,貼六箇錢饋我。
【58b】大哥與些好的銀子。這銀只有八成銀,怎麽使的!
這銀子嫌甚麽!細絲兒分明都有,怎麽使不得?伱不識銀子時,教別人看。
我怎麽不識銀子?要甚麽教別人看去?換【59a】錢不折本,伱自別換與五分好的銀子便是,要甚麽合口?
這賣酒的也快纏,這們的好銀子,怎麽使不得?今早起喫飯𩂜<處>貼将来的銀子。
罷,罷,将就留下着,便使不得【59b】也罷。
伱說甚麽話!使不得時,伱肯要麽?
打了駞駄着行,日頭後㫾(晌)也。這裏離城有的五里路,着兩箇後頭赶将頭口来,我和一箇火伴先去,尋箇好店安下着,却来迎伱。
P77
【60a】咱們先說定着,只投順城門官店裏下去。
那們時,伱兩箇先去,我兩箇後頭慢慢的赶将頭口去。
咱們疾快行動着,比及到那裏尋了店時,那兩箇到来了也。
店主人家哥,後頭還有【60b】幾箇火伴,赶着幾匹馬来也。伱這店裏下的我麽?
伱通幾箇人、幾箇馬?
我共通四箇人、十箇馬。
車子有麽?
車子沒。
這們的時,下的伱。那東邊有一間空房子,伱看去。
伱引【61a】我看去来。
我忙,沒功夫去,伱自看去着。
悮了伱多少功夫!到那裏看了房子中不中,我說一句話。
這們時去来。
伱這房兒也下的我。茶飯如何?
茶飯時,我店裏家小新【61b】近出去了,委實沒人整治。伱客人們自做飯喫。
我們自做飯喫時,鍋竈椀楪都有麽?
那的伱放心,都有。
這們便我迎火伴去。
伱去着。
伱兩箇到這裏多少時?
P78
我纔到這【62a】裏。待要尋伱去来,伱却来了。店在那裏?
那西頭有。
行李都搬入来着。把馬們都鬆了,且休摘了鞍子。伱去問主人家要幾箇席子藁(稿)薦来,就拿苕箒来掃地。行李【62b】且休搬八(入)去,等鋪了席薦時,一發搬入去。
客人們,伱這馬要賣麽?
可知我要賣裏。
伱既要賣時,也不須伱将徃<往>市上去,只這店裏放着,我與伱尋主兒都賣了。
罷,罷,【63a】到明日再說話。咱這馬們路上来,每日走路子辛苦,喂不到。都沒甚麽脿,便将到市上,市上人也出不上價錢。咱們捨着草料,好生喂幾日,發落也不遲裏。
伱說的是,【63b】我也心裏這們想着。我又有人蔘、毛施布,明日打聽價錢去来。有價錢時賣了着,怕十分的賤時,且停些時。
伱那裏打聽去?
吉慶店裏有我相識,那裏問去。
這們時,到明日【64a】咱們同去。
伱兩箇看着頭口,我兩箇到城裏去便来。
【64b】$老乞大諺觧上
$老乞大諺觧下
【1a】拜揖大哥,這店裏賣毛施布的高麗客人李舍有麽?
伱尋他怎麽?
P79
我是他親眷,纔從高麗地面来。
恰纔出去了,徃<往>羊市角頭去了。他說便来。伱且出去,【1b】等一會再来。
既他羊市角頭去時,又不遠,我只這裏等。
随伱等着。
他在那箇房子裏下?
那西南角上,芭籬門南邊,小板門兒便是。
他出去了,看家的有麽?
有箇後生来,【2a】這裏不見,敢出去了。
伱高麗地面裏将甚麽貨物来?
我将的幾疋馬来。
再有甚麽貨物?
別沒甚麽,有些人蔘、毛施布。如今價錢如何?
價錢如常。人蔘正缺着裏,最好價錢。
如今【2b】賣的多少?
徃<往>年便只是三錢一斤,如今為沒有賣的,五錢一斤家也沒𩂜<處>尋裏!伱那蔘那裏蔘?
我的是新羅參。
新羅蔘時又好,愁甚麽賣!
那箇不是李舍来了!
好麽,好麽?幾時来?【3a】家裏都好麽?
都安樂来。
我下𩂜<處>去。請,請,裏頭坐的。伱從幾時離了王亰?
我七月初頭雛(離)了。
P80
却怎麽這時間纔来到?
我沿路慢慢的来。
我家裏有書信麽?
有書信。
這信上寫着,【3b】沒甚麽備細。
伱来時,我父親、母親、伯父、叔父、伯娘、嬸子、姐姐、姐夫、二哥、三哥、嫂子、妹子、兄弟們,都安樂好麽?
都安樂。
那般好時,“休道黃金貴,安樂直錢【4a】多”!恠道今日早起喜鵲兒噪,又有嚏噴来,果然有親眷来,又有書信。却不道“家書直萬金”。小人拙婦和小孩兒們都安樂麽?
都安樂。伱那小女兒出疹子来,我来時【4b】都完痊疴了。
伱将甚麽貨物来?
我将着幾匹馬来,又有些人蔘、毛施布。如今價錢如何?
馬的價錢和布價只依徃<往>常,人蔘價錢十分好。
說的是。恰纔這店裏那客人也這般說。
【5a】伱有幾箇火伴?
又有兩箇火伴,都是親眷:一箇是姑舅哥哥,一箇是兩姨兄弟。
在那裏下?
在順城門官店街北一箇車房裏下着。
從幾時来到?
我只夜来到。
這火伴是誰?
到遼【5b】東這邊,合将他来。他也有幾匹馬,一𩂜<處>赶将来。他是漢兒人,在遼東城裏住。我沿路来時,好生多得他濟。我漢兒言語不理會的,路上契(喫)的、馬匹草料并下𩂜<處>,全是這大哥辛【6a】苦。
P81
說的是。
我且到下𩂜<處>去,再厮見。
且停些時,咱們聊且喫一盃酒,不當接風。
不要。今日忙,明日再厮見喫酒也不遲裏。
這們時,明日就店裏尋伱去,一發和那親眷【6b】們一𩂜<處>喫一兩盃。我送到伱外頭去。
不要伱送,伱這房裏沒人,不要去。
這們時,伱却休恠,小人沒甚麽館待。
恠甚麽!咱們一家人,又不是別人。
{不多時,却到店裏。見【7a】店主人和三箇客人立地看馬。}
{店主人說:“這三箇火伴,兩箇是買馬的客人,一箇是牙子。伱這馬,他們都一發買将山東賣去。便到市上,也只一般。千零不如一頓,倒不如【7b】都賣與他。”}
伱既要賣時,咱們商量。這箇青馬多少嵗數?
伱只拿着牙齒看。
我看了也,上下衢都沒有,十分老了。
伱敢不理會的馬嵗?這箇馬如何?今春新騸了的十分壮的馬。
【8a】這好的歹的,都一發商量。
這兒馬、騸馬、赤馬、黃馬、鷰色馬、栗色馬、黑鬃馬、白馬、黑馬、鎖羅青馬、𡈽<土>黃馬、繡膊馬、破臉馬、五明馬、桃花馬、青白馬、豁鼻馬、騍馬、【8b】懷駒馬、環眼馬、劣馬——這馬牛行花塔步——又竄行的馬、鈍馬、眼生馬、撒蹶的馬、前失的馬、口硬馬、口軟馬,這些馬裏頭,歹的十箇:一箇瞎,一箇跛,一箇蹄歪,一箇磨硯,【9a】一箇打破脊梁,一箇熱蹶,一箇疥,三箇瘦。只有五箇好馬。
P82
伱這馬,好的歹的、大的小的,相滚着要多少價錢?一箇家說了價錢。
通要一百四十兩銀子。
伱說這般價錢怎【9b】麽?伱只說賣的價錢,沒来由這般胡討價錢。我不是矯商量的。伱說的是時,兩三句話,交易便成了。不要伱這般胡討價錢,怎麽還伱的是?
{牙子說:“客人們,伱不要【10a】十分多討,伱兩箇枉自成不得。我是箇牙家,也不向買主,也不向賣主,我只依直說:伱要一百四十兩銀子時,這五箇好馬、十箇歹馬,伱筭多少?”}
這五箇好馬,我【10b】筭的該六十兩;這十箇歹馬,我筭的該八十兩。
似這般價錢,其實賣不得。如今老實的價錢說與伱。兩家依着我說,交易了如何?
我且聽伱定的價錢。這五匹好馬,每一【11a】匹八兩銀子,通該四十兩;這十箇歹馬,每一箇六兩銀子,通該六十兩。共通一百兩,成了罷。
似伱這般定價錢,就是高麗地面裏也買不得!那裏是實要買馬的!只是【11b】胡商量的。
這箇客人,伱說甚麽話!不買時害風那?做甚麽来這裏商量?
這馬恰纔牙家定来的價錢,還虧着我了。
P83
伱這般的價錢不賣,伱還要想甚麽?
伱兩家休只管呌喚,【12a】買的添些箇,賣的減了些箇。再添五兩,共一百零五兩,成交了罷!天平地平。買主伱不添價錢也買不得,賣主多指望價錢也賣不得。
{邊頭立地閑看的人說:【12b】“這牙家說的價錢,正是本分的言語。”}
罷,罷,咱們只依牙家的言語成了罷。
既這般時,價錢還虧着我。
只是一件:低好(銀)子不要與我,好銀子與我些。
咳,低銀我也沒。我的都是細絲官【13a】銀。
既是好銀時,咱先看了銀子,寫契。
這們便布帒裏取銀子来,着牙人先看。
伱賣主自家看,裏頭沒有一錠兒低的。
這銀子雖是看了,真假我不識。伱記認着,久後使不【13b】得時,我只問牙家換。
我有認色了,不揀幾時要換。
文契着誰寫?
牙家就寫。
這契寫時,一総寫麽?分開着寫?
休総寫。総寫時怎麽轉賣與人?伱各自寫着。
伱這馬是一箇【14a】主兒的那?是各自的?
這馬是四箇主兒的,各自有數目,伱從頭寫我的馬契。
伱的馬是家生的那?元買的?
我是元買的。
P84
伱在那裏住?姓甚麽?
我在遼東城裏住,姓王,寫【14b】着王某着。
我寫了這一箇契了,我讀伱聽:
遼東城裏住人王某,今為要錢使用,遂将自巳(己)元買到赤色騸馬一匹——年五嵗,左腿上有印記——憑亰城牙家羊市角頭街北住坐張三【15a】作中人,賣與山東濟南府客人李五,永遠為主。兩言議定,時直價錢白銀十二兩,其銀立契之日一并交足,外沒欠少。如馬好歹,買主自見;如馬来歷不明,【15b】賣主一面承當。成交已後,各不許番悔。如先悔的,罰官銀五兩,與不悔之人使用無詞。恐後無憑,故立此文契為用者。某年月日,立契人王某押。牙人【16a】張某押。
其餘的馬契都寫了也。
咱們筭了牙稅錢着。舊例買主管稅,賣主管牙錢,伱各自筭将牙稅錢来。
我這一百零五兩,該多少牙稅錢?
伱自筭:一兩該三分,【16b】十兩該三錢,一百零五兩,牙稅錢該三兩一錢五分。
牙稅錢都筭了。我這馬契幾時稅了?
這的有甚麽難?伱着一箇火伴跟我去来,到那裏便了。更不時,伱都只這【17a】裏等候着,我去稅了,送将来與伱。
我不曾好生看,這箇馬元来有病!
有甚麽病?
那鼻子裏流齈,是𤸯<疒桑>馬,我怎麽敢買将去?不争将去時,連其餘的馬都染的壞了。
P85
【17b】這們的,伱要番悔?
我委實不要。
伱既不要時,契上明白寫着:“如馬好歹,買主自見。先悔的罰銀五兩。”官憑印信,私憑要約。伱罰下銀五兩與他賣主,悔将去便【18a】是,不須惱懆。
這們時,伱拿出這箇馬契来,問他們元定價錢內中除了五兩銀子,做番悔錢,扯了文契着。
這箇馬悔了,該着八兩銀價錢。
伱要過的牙錢,通該着一錢二分,【18b】伱却迴将来。
那們時迴與伱。
伱都這裏等候着,我稅契去。
要甚麽等伱,我赶着馬,下𩂜<處>兊付草料去。伱稅了契時,到明日,我下𩂜<處>送来。
{相別散了。}
伱這人蔘、布匹【19a】不曾發落,還有些時住裏。我別沒甚買賣,比及伱賣布的其間,我買些羊,到涿州地面賣去。走一遭迴来,咱們商量別買貨物如何?
這們時也好。伱買羊時,咱們一𩂜<處>去来,【19b】我也閑看價錢去。
{到街上立地的其間,一箇客人赶着一羣羊過来。}
大哥,伱這羊賣麽?
可知賣裏。伱要買時,咱們商量。
這箇羝羊、臊胡羊、羯羊、羖䍽<羊歷>羔兒、母羖䍽<羊歷>,共通要【20a】多少價錢?
P86
我通要三兩銀子。
量這些羊,討這般大價錢!好綿羊却賣多少?
討的是虛,還的是實。伱與多少?
伱這們胡討價錢,我還伱多少的是?
伱說的是。這們便【20b】我減了五錢着。
伱来,伱休減了五錢。伱說老實價錢,則一句兒話還伱:我與伱二兩銀。肯時便賣,伱不肯時赶将去罷。
休要只說二兩。伱再添五錢,賣與伱。
添不得。【21a】肯時肯,不肯時罷。
我是快性的,撿好銀子来,臨晚也,我濫賤賣與伱。
火伴,伱再下𩂜<處>好去坐的着,我赶着羊到涿州賣了便迴来。
我恰尋思来:這幾箇羊,也當走一遭?【21b】既要去時,我有些餘剩的銀子,閑放着怎麽?一發買段子将去。
咱們鋪裏商量去来。
賣段子的大哥,伱那天青胷背、栁青膝欄、鴨緑界地雲、鸚哥緑寶相花、黑【22a】緑天花嵌八寶、草緑蜂赶梅、柏枝緑四季花、䓗<葱>白骨朶雲、桃紅雲肩、大紅織金、銀紅西蕃蓮、肉紅纏枝牡丹、閃黃筆管花、鵝黃四雲、栁黃穿花鳳、【22b】麝香褐膝欄、艾褐玉塼堦、蜜褐光素、鷹背褐海馬、茶褐暗花,這們的紵絲和紗羅都有麽?
客人伱要南亰的那?杭州的那?蘇州的那?
大哥,南亰的顏色好,又光細,【23a】只是不耐穿;杭州的經緯相等;蘇州的十分澆薄,又有粉飾,不牢壮。
伱有好綾子麽?
伱要甚麽綾子?
P87
我要官綾子。那嘉興綾子不好。
客官,伱要絹子麽?我有好山東大官【23b】絹、謙凉絹、易州絹、倭絹、蘇州絹、水光絹、白絲絹。
我只要大官絹、白絲絹、蘇州絹、水光絹,其餘的都不要。伱有好絲麽?我多要些。
要甚麽絲?
我要白湖州絲、花拘【24a】絲,那定州絲不要。
這段匹、綾、絹、紗、羅等項,伱都看了。伱端的要買甚麽段子?
別箇不要,只要深青織金胷背段子。我老實對伱說,不是我自穿的,要拿去別𩂜<處>轉賣,【24b】尋些利錢的。伱老實討價錢。
這織金胷背要七兩。
伱休這般胡討,倒悮了伱買賣。我不是利家,這段子價錢,我都知道。這織金胷背是蘇州来的草段子,伱討七兩時,【25a】這南亰来的清水織金絨段子却賣多少?
不須多說。伱既知道價錢,伱與多少?
這織金胷背,與伱五兩是實實的價錢。伱肯時我買,不肯時我別𩂜<處>商量去。
伱既知【25b】道價錢,要甚麽多說!撿好銀子来,賣與伱。
這段子買了也。
咱們再商量:這箇栁青紵絲,有多少尺頭?勾(够)做一箇襖子麽?
伱說甚麽話?滿七托有餘,官尺裏二丈八,裁衣【26a】尺裏二丈五。伱一般身材做襖子時,細褶兒也儘勾(够)了。若做直身襖子,也有剩的。
P88
伱打開,我托看。那裏滿七托!剛剛的七托少些。
伱身材大的人,一托比別人争多。
這【26b】段子地頭是那裏的?
伱說是“我織(識)貨物”,却又不識。這段子是南亰的,不是外路的。伱仔細看,沒些箇粉飾,好清水段子。
要多少價錢?
這段子價錢,誰不知道?要甚麽討價錢?【27a】若討時討五兩,老實價錢四兩,拿銀子来便是。
這段子也買了。
伱這鞍子、轡頭、鞦、攀胷、䩞<革占>、鞍橋子、鴈翅板、鐙䩢<革折>皮、肚帶、接絡、籠頭、包糞、編疆、繮繩、兠頦、閘口、汙(汪編、蔣編皆作汗,誤。)替、【27b】皮替、替子,都買了。
再買一張弓去。
{到賣弓的房子裏問道:“有賣的好弓麽?”}
可知有,沒時做甚麽買賣裏!
伱将這一張黃樺弓上弦着,我試扯,氣力有時我買。
新上了的弓,【28a】慢慢的扯。
是好弓時,怕甚麽扯!這弓弝裏軟,難扯,沒迴性。
這弓伱却是胡𩢃<駁>彈。這的弓伱還嫌甚麽!
由他說。“𩢃<駁>彈的是買主。”
這一張弓為甚麽不樺了?
伱不理會【28b】的。這弓最好,上等弓,若樺了時,買的人不信。教人看了面子上的角、背子上鋪的筋,商量了價錢,然後樺了,也不遲裏。
P89
這弓卸下,彄子小些箇,弰兒短。
弓也買了也。
有賣【29a】的弓弦時将来,我一發買一條,就這裏上了這弓着。
弦有,伱自揀着買。
這的忒細,這的却又麤倴(笨),似這一等兒着中,恰好。
這弓和弦(汪編本作絃,誤。)都買了也。
再買幾隻箭。這鈚子、虎爪、【29b】鹿角樸頭、響樸頭、艾葉、栁葉、迷針箭,這箭簳是竹子的,這的是木頭的。再買這弓箭撒袋。
諸般的都買了也。
再買些椀子什物:鍋兒、鑼鍋、荷葉鍋、兩耳鍋、瓷楪子、木楪子、【30a】漆楪子,這紅漆匙、黑漆匙、銅匙、紅漆筯、銅筯、三脚、甑兒,這盤子是大盤子、小盤子、漆椀。這漆器家火,一半兒是通布裹的,一半兒是膠漆的。再有些薄薄的生活,其餘的【30b】都是布裹的,是主顧生活,其餘的都是市賣的。
今日備辦了些箇茶飯,請咱們衆親眷閑坐的:公公、婆婆、父親、母親、伯伯、叔叔、哥哥、兄弟、姐姐、妹子、外甥、姪(汪編本作侄,誤。餘同。)兒、【31a】姪女、舅舅、女壻、妗子,又嬸母、姨姨、姑姑、姑夫、姨夫、姐夫、妹夫、外甥女壻、叔伯哥哥兄弟、姑舅哥哥兄弟、房親哥哥兄弟、兩姨哥哥兄弟、親家公、親家【31b】母、親家伯伯、親家舅舅、親家姨姨、使喚的奴婢,都請将来。
欄(攔)門盞兒都把了,請家裏坐的。
今日些小淡薄禮,虛請親眷,酒也醉不得,茶飯也飽不得,休恠。
P90
休這般說。【32a】不當,教伱一日辛苦。我們酒也醉了,茶飯也飽了。伱休恠。
如今正是臘月,天氣寒冷,拾来的糞将来,熰着些火,熱手脚。糞拾在筐子裏頭,收進来,休教別人将去了。
【32b】這車子,折了車輞子,輻條将来,可惜了。
咱們後頭不修理那?車軸、車釧、車鐧、車頭、車梯、車廂、車轅、繩索都好。
樓子車、庫車、驢騾大車、坐【33a】車兒,都好生房子裏放着,休教雨雪濕了。
似這般冷時,咱們遠垜子放着射,賭一箇羊。
咱們六箇人,三掤兒箭,勾(够)射了。
{那邊先射過来。}
人呌喚:“大了!纔射的歪了。”“高些箇【33b】射,休小了!低射時,竄到了。”
誰贏誰輸?
由他。伱看,早裏。一會兒再添一枝箭時,咱們滿了。
我贏了。輸了的,做筵席着!
咱們做漢兒茶飯着。頭一道團攛湯,第二道【34a】鮮魚湯,第三道雞湯,第四道五軟三下鍋,第五道乾按酒,第六道灌肺、蒸餅、脫脫麻食,第七道粉湯、饅頭、打散。
咱們點看這果子菜蔬,整齊麽不整齊?這藕菜:黃瓜、茄子、【34b】生䓗<葱>、薤、蒜、蘿蔔、冬瓜、葫蘆、芥子、蔓菁、赤根、海帶;這按酒:煎魚、羊雙腸、頭、蹄、肚兒、睛、脆骨、耳朶;這果子:棗兒、乾柿、核桃、乾葡萄、龍眼、荔支、杏子、西瓜、甜瓜、柑【35a】子、石榴、梨兒、李子、松子、砂糖蜜栗子。
P91
這肉都煑(汪編本作煑,誤。餘同。)熟了:𩓐(脖)項骨、背皮、肋扇、前膊、後腿、胷子,却怎麽不見一箇後腿?
饅頭餡兒裏使了。
湯水茶飯都完備了。日頭落了,疾忙擡【35b】肉時散着。
咱們今日筵席,喫了多少酒?
喫了二兩銀的酒。
咱們通是十數箇人,怎麽喫二兩銀的酒?
也不只十數箇人喫,下頭伴當們偏不喫?
{這筵席散了。}
我有些腦痛頭眩,【36a】請太醫来診候脉息,看甚麽病。
{太醫說:“伱脉息浮沉,伱敢傷着冷物来?”}
我昨日冷酒多喫了。
那般時,消化不得,因此上腦痛頭眩,不思飲食。我這藥裏頭,【36b】與伱些剋化的藥餌,喫了便教無事。消痞丸、木香分氣丸、神芎丸、㯽<檳>榔丸,這幾等藥裏頭,堪服治飲食停滯。只喫一服㯽<檳>榔丸,食後喫,每服三十丸,生薑湯送下。喫了時,【37a】便動臟腑,動一兩次時,便思量飯喫。先喫些薄粥補一補,然後喫茶飯。
{明日太醫来問:“伱好些箇麽?”}
今日早晨纔喫了些粥,較好些了。明日病痊疴了時,太醫上重重的酬謝。
【37b】咱們每年每月每日快活,春夏秋冬一日也不要撇了。咱人今日死的、明日死的,不理會得;安樂時不快活時,真箇呆人。
P92
死的後頭,不揀甚麽,都做不得主張。好行的【38a】馬別人騎了,好襖子別人穿了,好媳婦別人娶了。活時節,着甚麽来由不受用!
大槩人的孩兒,從小来好教道的成人時,官人前面行着。他有福分時,官人也做了。【38b】若教道他,不立身成不得人,也是他的命也。咱們盡了為父母的心,不曾落後。伱這小孩兒若成人時,三條路兒中間裏行着:別人東西休愛,別人折針也休拿,別【39a】人是非休說。若依着這般用心行時,不揀幾時,成得人了。常言道:“老實常在,脫空常敗。”休做賊說謊,休姦猾懶惰。官人們前面出不得氣力行時,一日也做不得人。
【39b】火伴中間,自家能𩂜<處>休說,休自誇;別人落𩂜<處>休笑。船是從水裏出,旱地裏行不得,須要車子載着;車子水裏去時,水裏行不得,須用船裏載着。一箇手打時響不得,【40a】一箇脚行時去不得。咱們人厮将就厮附帶行時好。又這火伴們,好的歹的,都厮扶助着行。人有好𩂜<處>揚說着,人有歹𩂜<處>掩藏着。常言道:“隱惡揚善。”若是【40b】隱人的德,揚人的非,最是歹勾當。
咱們做奴婢的人,跟着官人們行時,這裏那裏下馬𩂜<處>,将官人的馬牽着,好生絟着。肥馬凉着,瘦馬鞍子摘了,絆了脚,草地裏撒了,【41a】教喫草。布帳子疾忙打起着,鋪陳整頓着,房子裏搬入去着。鞍子轡頭,自己睡卧房子裏放着,上頭披氊蓋着。那的之後,鑼鍋安了着,疾忙茶飯做着。肉熟了,撈出来。茶【41b】飯喫了時,椀子家具收拾了。官人們睡了時,教一箇火伴伺候着。若這般謹慎行時,便是在下人扶侍官長的道理。
P93
咱們結相識行時,休說伱歹我好,明(朋)友的面皮,休教【42a】羞了。親熟和順行時,便是一箇父母生的弟兄一般,相待相顧盻(盼)着行。朋友們若困中沒盤纏時,自己錢物休愛惜,接濟朋友們使着。朋友若不幸遭着官司口舌時,衆【42b】朋友們向前救濟着。若不救時,傍人要唾駡。有些病疾時,休迴避,請太醫下藥看治着,早起晚夕休離了,煎湯煑水問候着。若這般相看時,便有十分病也減了五分。【43a】朋友有些病疾,伱不照覻他,那病人想着沒朋友的情分,慺(悽)惶時,縱有五分病,添做十分了。
咱們世上人,做男兒行時,自已<己>祖上的名聲休環(壞)了。凡事要謹慎行時,【43b】卓立的男子;父母的名聲辱麽了時,別人唾駡也。父母在生時,家法名聲好来,田產家計有来,孳畜頭口有来,人口奴婢有来。爺娘亡沒之後,落後下的孩兒們,不【44a】務營生,教些幇閑的潑男女、狐朋狗黨,每日穿茶房、入酒肆,妓女人家胡使錢。衆親眷街坊老的們勸說:“伱為甚麽省不得,執迷着心?”迴言道:“使時使了【44b】我的錢,壞時壞了我的家私,干伱甚麽事?”因此上衆人再不曾勸他,随着他胡使錢。每日十數箇幇閑的家裏,媳婦孩兒喫的穿的,都是這呆厮的錢。騎的馬三十兩一匹【45a】好竄行馬,鞍子是時㨾<樣>減銀事件的好鞍轡,通是四十兩銀。
穿衣服時,按四時穿衣服,每日脫套換套。春間好青羅衣撒、白羅大搭胡、栁禄羅細褶兒。到夏間,【45b】好極細皆(的)毛施布布衫,上頭繡銀條紗搭胡,鴨緑紗直身。到秋間是羅衣裳。到冬間,界地紵絲襖子、緑紬襖子、織金膝欄襖子、茶褐水波浪地兒四花襖子、青六雲襖子,【46a】茜紅氊段藍綾子袴兒,白絹汗衫,銀褐紵絲板摺兒,短襖子,黑緑紵絲比甲。這般按四時穿衣裳。
P94
繫腰時,也按四季:春裏繫金條環;夏裏繫玉鉤子——最低的【46b】是菜玉,最高的是羊脂玉;秋裏繫減金鉤子,尋常的不用,都是玲瓏花㨾<樣>的;冬裏繫金廂寶石閙裝,又繫有綜眼的烏犀繫腰。
頭上戴的好貂鼠皮披肩,好纏㯶<椶> 【47a】金頂大帽子。這一箇帽子,結裹四兩銀子。又有紵絲剛叉帽兒,羊脂玉頂子,這一箇帽子,結裹三兩銀子。又有天青紵絲帽兒,雲南氊帽兒。又有貂鼠皮狐帽,上頭都【47b】有金頂子。
穿靴時,春間穿皂麂皮靴,上頭縫着倒提雲。夏間穿猠皮靴。到冬間穿嵌金線藍條子白麂皮靴,氊襪穿好絨毛襪子,都使大紅紵絲緑(緣)口子。一對靴上【48a】都有紅絨鴈爪;那靴底,都是兩層淨底;上的線,蠟打了,錐兒細,線麤,上的分外的牢壮好看。
喫飯時,揀口兒喫。清早晨起来,梳頭洗面了,先喫些箇醒酒湯,【48b】或是些點心。然後打餅熬羊肉,或白煑着羊腰節胷子,喫了時,騎着鞍馬,引着伴儅(汪編本此處作當,誤。),着幾箇幇閑的盤弄着,先投大酒肆裏坐下,一二兩酒肉喫了時,酒帶半酣,引動淫心,唱【49a】的人家裏去。到那裏,教那彈絃子的謊厮們捉弄着,假意兒呌幾聲“舍人公子”,早開手使錢也。那錢物只由那幇閑的人支使,他只粧孤,正面兒坐着,做好漢。那厮們,【49b】将着銀子花使了,中間剋落了一半兒,養活他媳婦孩兒。一箇日頭,比及到晚出来時,至少使三四兩銀子。後来使的家私漸漸的消之(乏)了,人口、頭匹、家財、金銀器皿都盡賣了,【50a】田產房舍也典儅了,身上穿的也沒,口裏喫的也沒。幇閑的那厮們,更沒一箇肯偢倸的。如今跟着官人拿馬,且得暖衣飽飯。
P95
我買這貨物,要涿州賣去。這幾日為請親【50b】眷筵席,又為病疾耽閣,不曾去的。我如今去也。火伴,伱落後好坐的着。我到那裏,賣了貨物便来。
伱好去着。我賣了這人蔘、毛施布時,不揀幾日,好歹等伱来,咱商量買迴去【51a】的貨物。伱是必早来。
{店主人家引着幾箇鋪家来商量人蔘價錢。}
這蔘是好麽?将些㨾<樣>蔘来我看。這參是新羅蔘也,着中。
伱說甚麽話!這蔘絕高,怎麽做着中的看?
{【51b】牙家說:“伱兩家不須折辨高低。如今時價五錢一斤,有甚麽商量!”}
伱這蔘多少斤重?
我這蔘一百一十斤。
伱稱如何?
我的是官稱,放着印子裏,誰敢使私稱!這價錢一定也,【52a】我只要上等官銀,見要銀子,不賒。
怎那般說!銀子與伱好的。買貨物的,那裏便與見銀!須要限幾日。
伱兩家休争。限十箇日頭,還足價錢。
這般時,依着牙家【52b】話。
這蔘稱了,只有一百斤。伱說一百一十斤,那一十斤却在那裏?
我家裏稱了一百一十斤。伱這稱大,因此上折了十斤。
那裏稱大!這蔘伱来時節有些濕,如今乾了,【53a】因此上折了這十斤。
P96
這蔘做了五分兒分了,一箇人二十斤家。每一斤五錢,二十斤該十兩。通計五十兩。
{又店主人家引将幾箇買毛施布的客人来。}
伱這毛施布,細的價錢、【53b】麤的價錢要多少?
細的上等好布,要一兩二錢;麤的要八錢。
這黃布,好的多少價錢?低的多少價錢賣?
這一等好的一兩,這一等較低些的七錢家。
伱休胡討價錢,【54a】這布如今見有時價。我買時,不是買自穿的,一發買将去,要覓些利錢。我依着如今的價錢還伱:這毛施布,高的一兩,低的六錢;這黃布,高的九錢,低的五錢。我【54b】不賒伱的,一頓兒還伱好銀子。
{牙家說:“他們還的價錢是着實的。伱客人們遼東新来,不理會得這着實的價錢。伱休疑惑,成交了罷。”}
這們時,價錢依着伱。銀子依的我時,【55a】成交;依不得我時,我不賣。我這低銀子都不要,伱只饋我一㨾<樣>的好銀子。
似伱這般都要官銀時,虧着我。
待虧伱多少?肯時成交;不肯時伱別𩂜<處>買去。
這們時,與【55b】伱這好銀子買。
伱這布裏頭長短不等,有勾(够)五十尺的,也有四十尺的,也有四十八尺的,長短不等。
這布都是地頭織来的,我又不曾剪了稍子,兩頭放着印記裏。
似【56a】這一箇布,經緯都一般,便是魚子兒也似勻淨的;似這一等經緯不等,織的又鬆,却不好。買的人多少𩢃<駁>彈,急且難着主兒。似這等布寬時好,這幾箇布忒窄。
P97
窄【56b】時偏争甚麽?也一般賣了。
伱怎麼說那等的話!寬時做衣裳有餘剩,又容易賣;窄時做衣裳不勾,若少些時,又要這一等的布零截,又使一錢銀。為這上,買的人少。
要【57a】甚麽閑講?筭了價錢,看了銀子。
伱是牙家,伱筭了着,該多少?
上等毛施布一百匹,每匹一兩,共該一百兩;低的三十匹,每匹六錢,共通一十八兩。
都與好銀子是。
委【57b】實沒許多好銀子。敢只到的九十兩,那零的二十八兩,與伱青絲如何?
客人看,這偌多交易,要甚麽争競!這些箇銀子是好青絲,比官銀一般使。
這們時依着伱,将好【58a】青絲来。
這銀子都看了,我數将布去。
伱且住着。這銀子裏頭,真的假的,我高麗人不識。伱都使了記號着,牙家眼同看了着,後頭使不得時,我只問牙家換。
却不“當面看【58b】了見數,出門不管退換”!
怎麼說!伱這們慣做買賣的人。我一等不慣的人根前多有欺瞞。伱使着記號着,大家把穩。
這一百兩做一包。這的是一百一十八兩。
那【59a】幾箇客人将布子去了。咱們人蔘價錢也都收拾了,貨物都發落了。
P98
咱們買些甚麽迴貨去時好?
{商量其間,涿州買賣去来的火伴到来相見。}
好麽?好麽?買賣稱意麽?
托着哥哥【59b】們福陰裏,也有些利錢。伱的貨要(物)都賣了不曾?
我貨物都賣了,正要買迴去的貨物,尋思不定,恰好伱来到。
伱要買甚麽貨物?
我知他甚麽好拿去?大哥,伱與我擺布着。
【60a】我曾打聽得,高麗地面裏賣的貨物,十分好的倒賣不得,只宜将就的貨物,倒着主兒快。
可知!大哥伱說的正是。我那裏好的歹的不識,只揀賤的買,正是宜假不宜真。
【60b】我引着伱買些零碎的貨物:紅纓一百斤,燒珠兒五百串,瑪瑙珠兒一百串,琥珀珠兒一百串,玉珠兒一百串,香串珠兒一百串,水精珠兒一百串,珊瑚珠兒一百串,大針【61a】一百帖,小針一百帖,鑷兒一百把,蘇木一百斤,氊帽兒一百箇,桃尖椶帽一百箇,琥珀頂子一百副,結㯶<椶>帽兒一百箇,面(汪編本作麵,誤。蔣編本不誤。)粉一百匣,綿臙脂一百箇,臘臙脂一百斤,牛角盒兒一百箇,【61b】鹿角盒兒一百箇,繡針一百帖,棗木梳子一百箇,黃楊木梳子一百箇,大笓子一百箇,密笓子一百箇,斜皮針筒兒一百箇,大小刀子共一百副,雙鞘刀子一十把,雜使刀子一【62a】十把,割紙細刀子一十把,裙刀子一十把,五事兒十副,象棊十副,大碁(汪編本作棊,誤。蔣編本不誤。)十副,雙六十副,茶褐欒帶一百條,紫絛兒一百條,壓口荷包一百箇,剃頭刀子一百把,剪子一百把,【62b】錐兒一百箇,秤三十連,等子十連,那秤、等子都是官做的,秤竿、秤錘、毫星、秤鉤子都有。
P99
再買些麤木綿一百匹、織金和素段子一百匹、花㨾<樣>段子一百匹。更有小孩兒們小【63a】鈴兒一百箇、馬纓一百顆、減鐵絛環一百箇。更買些文書:一部《四書》,都是晦庵集註;又買一部《毛詩》、《尚書》、《周易》、《禮記》、五子書,韓文、栁文、東坡詩、《詩學大成》、《押韻君臣故事》、《資治通鑑》、《翰院新【63b】書》、《標題小學》、《貞觀政要》、《三國誌評話》。這些貨物都買了也。
我揀箇好日頭迴去。我一發待筭一卦去。
這裏有五虎先生,最筭的好,咱們那裏筭去来。
{到那卦鋪裏坐定,問先【64a】生:}“伱與我看命。”
伱說将年月日生時来。
我是屬牛兒的,今年四十也,七月十七日寅時生。
伱這八字十分好,一生不少衣禄,不受貧。官星沒有,只宜做買賣,出入通達。【64b】今年交大運。丙戍(戌)已後財帛大聚,強如已前數倍。
這們時,我待近日迴程,幾日好?
且住。我與伱選箇好日頭。甲乙丙丁戊巳(己)庚辛壬癸是天干,子丑寅卯辰巳午未未(申)酉戍(戌)【65a】亥是地支,建除滿平,定執破危,成收開閉。伱只這二十五日起去,寅時徃<往>東迎喜神去,大吉利。五分卦錢留下着。
{各自散了。}
{到二十五日起程,辭別那漢兒火伴,已前盤纏了【65b】的火帳,都筭計明白。}
P100
大哥,我們迴去也,伱好坐的着。我多多的定害伱,伱休恠。
咱們為人,四海皆兄弟。咱們這般做了數月火伴,不曾面赤。如今辭別了,休說後頭再不厮見。山也有相逄(逢)的日頭!今後再厮見時,不是好弟兄那甚麽!
$老乞大諺觧下終